Skip to content

Eesti keel ja arvutimaailm

Anto Veldre kirjutas kaks aastat tagasi hea artiklisarja "Infoühiskonnast hereetiliselt". Selle kolmas osa käsitles eesti keele tulevikku moodsa infomaailma kontekstis. Artikli lõpus on asjalik ja konkreetne tegevuskava, mis kindlasti viiks meid sinnapoole, et eesti keel paarikümne aasta pärast oleks enamat kui köögikeel.

Sattusin seda täna uuesti lugema ning pean kurbusega tõdema, et mitte midagi pole paari aastaga muutunud. Avalikku meediaruumi jälgides ei tule mulle meelde et mõnigi neist ettepanekutest oleks teoks saanud ning artiklis toodud negatiivsed näited poleks enam asjakohased.

Sõnad inglisekeelses urbanistlikus ja arvutimaailma subkultuuris

Justkui oleks nagu inglise keelt õppinud, aga moodsa aja slangist puudub ikka ülevaade. Mida siiski tähendab wife-beater, w00tw00t või gangsta cookies? Sellisest veebist nagu Urban Dictionary peaks leidma vastuse enamusele küsimustele. Sisaldab ka selgitusi rohketele arvutimaailma subkultuuri sõnadele nagu l33t, n00b või 0v3rcl0ck.